Once you have your script it is important that you read it through out loud so that you can get a good idea of how it will sound and make sure that you are 100% happy with the wording. Very often you’ll find you have to make changes, as the written word sometimes doesn’t sound as natural or flowing when read aloud.
If there are any words within your script that have difficult or ambiguous pronunciations (such as product names, place names, peoples names), you should include phonetic version so I know how to pronounce it. Alternatively, we can check pronunciation over the phone or you can send me through a recording of you saying the word(s).
As long as you can provide me with guidance about the script, voice styles, the kind of impression you want to make and message you’re trying to communicate, I can annotate and pick apart the detail of the script before recording and we’ll work together until I have the delivery you want.